Frankfurtski knjižni sejem 2022 - Poslovna in kulturna priložnost za Slovenijo
Država, ki je častna gostja, ima priložnost za to, da se uspešno predstavi. Program je del prizadevanj frankfurtskega knjižnega sejma za podporo založniške industrije po vsem svetu. Založbam, avtorjem in kulturnim institucijam, ki prihajajo iz države častne gostje, se namreč s pridobitvijo naziva odprejo mnoga vrata – mednarodno mreženje postane intenzivnejše, avtorji bolj prepoznavni, število prevodov v tuje jezike se izjemno poveča že pred častnim gostovanjem in nadaljuje tudi po njem. Kar 70 % vse medijske pozornosti v času sejma je namenjene državi častni gostji.
Država častna gostja je v središču pozornosti vse leto, ne le pet sejemskih dni v oktobru, temveč od predaje naziva ob koncu predhodnega sejma do konca sejma v letu gostovanja. Da se predstavi, bo imela Slovenija tako na voljo od oktobra 2021 do oktobra 2022, kar se odlično ujame s slovenskim predsedovanjem EU v drugi polovici leta 2021.
V središču pozornosti ni le literatura
Zaradi velike medijske pokritosti častne gostje pa informacije ne dosežejo le strokovne javnosti in zainteresiranih bralcev, temveč tudi splošno javnost, ki zaradi tradicionalnosti naziva že pozna koncept in vsako leto z zanimanjem pričakuje predstavitev aktualne države častne gostje. Občinstvo tako zanimajo tudi zgodovina države, aktualno dogajanje, država kot turistična destinacija, gospodarsko stanje v državi in možnosti povezovanja. Države častne gostje namreč po postopku, ki običajno traja več let, na koncu potrdi nemško zunanje ministrstvo, kar je za državo v vseh ozirih veliko priznanje in dobra popotnica za vzpostavitev različnih povezav, ne le na področju literature in kulture.
Katere pozitivne učinke so opazile minule države častne gostje?
Gruzija, država, ki se po prepoznavnosti lahko primerja s Slovenijo, je imela v enem letu kar 700 dogodkov, 16 pomembnih razstav po vsej Nemčiji in predstavila 157 novih prevodov gruzijskih knjig v nemščino. Na Islandiji je med letoma 2010 in 2014 nastalo 200 novih prevodov, na Nizozemskem pa v letu gostovanja (2016) kar 400 novih prevodov. Pod okriljem naziva častne gostje se vsako leto vrstijo gledališke in plesne produkcije, razstave vizualnih umetnosti, projekcije filmov, predstavitve mode in industrijskega oblikovanja in še marsikaj. Častno gostovanje v Frankfurtu je za mnoge države pomenilo preboj na svetovno literarno in kulturno prizorišče.
Med minulimi državami častnimi gostjami najdemo kar nekaj takih, ki naziva niso izkoristile le za promocijo svoje literature in kulture, temveč za promocijo države v celoti. To so države, katerih gospodarske in kulturne povezave z Nemčijo so bile šele v nastajanju, npr. Islandija (2011), Nova Zelandija (2012), Brazilija (2013), Finska (2014) in Gruzija (2018).
Te države so po gostovanju opazile številne pozitivne učinke tudi na področjih, ki niso povezani s kulturo:
- večje turistično zanimanje (na Islandiji so zaznali kar 300 odstotkov več zanimanja, na Novi Zelandiji je bilo 50 odstotkov več zanimanja in 15 odstotkov več nemških turistov),
- vpliv na gospodarstvo in diplomatske stike (Nova Zelandija je opazila povečano sodelovanje farmacevtskih in IT-podjetij ter tesnejše diplomatske stike),
- večja prepoznavnost države (Nova Zelandija je dobila okoli 9.000 medijskih objav, Finska 8.000, Islandija in Brazilija okoli 7.000).
Slovenijo čakajo številne priložnosti
Slovenija ima z Nemčijo vzpostavljene že tradicionalno dobre kulturne stike, ne nazadnje je nemščina takoj za jeziki nekdanje Jugoslavije po številu prevodov slovenskih del, vendar gre tu predvsem za zgodovinske povezave, prepoznavnost Slovenije kot države v nemškem govornem prostoru pa je trenutno slabša, kot bi si želeli.
Na področju literature se s pridobitvijo naziva častne gostje Sloveniji obeta izboljšanje prepoznavnosti slovenske literature in kulture v tujini, ne samo v Nemčiji, in kontinuirano nadgrajevanje te prepoznavnosti, izgradnja kontaktov in mrež med slovenskimi in tujimi založniki, razvoj domačega kadra na področju trženja avtorskih pravic v tujino ter spodbujanje interesa pri prevajalcih iz slovenskega v tuje jezike.
Slovenija in Nemčija pomembno sodelujeta tudi na področju gospodarstva, saj je Nemčija po blagovni menjavi najpomembnejša slovenska partnerica in to vlogo je treba vzdrževati in še okrepiti. Zato so cilji Slovenije med drugim uporaba naziva države častne gostje za sredstvo mehke diplomacije ter izgradnja novih strateških partnerstev in bilateralnih sodelovanj na področju kulturnega, gospodarskega in turističnega sektorja, ne le z Nemčijo, ampak z vsem svetom.
Javna agencija za knjigo pripravljalne dejavnosti izvaja že več let: s pomočjo prevajalskega seminarja za prevajalce iz slovenščine v tuje jezike in študijskih potovanj za tuje založnike v Sloveniji ter z nacionalnimi predstavitvami na knjižnih sejmih po vsem svetu in finančno podporo prevajanju slovenske literature ter mobilnosti slovenskih avtorjev je agencija v minulih letih ustvarila dobro podlago za dejavnosti leta 2022. Zdaj so na vrsti še drugi resorji, da se aktivno vključijo v priprave in naziv države častne gostje na frankfurtskem knjižnem sejmu v polnosti izkoristijo.
Ali ste vedeli:
- Leta 2018 je na sejmu sodelovalo 7.500 razstavljavcev iz 109 držav, profesionalni obiskovalci sejma pa so prišli iz kar 164 držav sveta.
- Državo častno gostjo na predlog frankfurtskega knjižnega sejma potrdi nemško zunanje ministrstvo.
- Nemčija je najpomembnejša uvozna in izvozna partnerica Slovenije
Vir: SURS
Besedilo: Anja Kovač in Renata Zamida (Sinfo september/oktober 2019)